Temple Israélite de BordeauxLiturgie hébraïque du rite séphardi français, dit portugais


Ce site est dû au travail de P. NAHON
en hommage à son Maître en liturgie Gilbert Moïse LEON
Il est dédié à la mémoire de tous ceux, rhazanim et simples fidèles, sans qui cette liturgie se serait éteinte :
Emile LEON, Moïse ALVAREZ-PEREYRE, Roland MOSSE, Sadi FONSEQUE, Alfred HERRERA, BENHAROCHE-BARALIA, Salomon FOY et leurs prédécesseurs Sylvain-Pereyre, Nunès, Da Costa, Mendès, Athias et tous ceux qui honorèrent la Téba de Bordeaux, Bayonne et Paris

Ce site a pour vocation de présenter quelques aspects musicaux et rituels des traditions des Israélites séphardis de France.
Tous les documents sont propriété de leurs Auteurs et la reproduction en est interdite.
Any redistribution or reproduction of part or all of the contents in any form is prohibited and will be punished according to the Law.

Pourquoi ce site ?:

Ce site n’est pas le premier à documenter les usages liturgiques des Israélites portugais de France. Il fait suite au site personnel de M. Gilbert Moïse Léon, qui présentait des extraits de son œuvre inédite, le Manuel d’Etude et d’Application de la liturgie hébraïque du rite séphardi dit portugais, site désactivé depuis juillet 2014, signe que, désormais, le devoir de transmission et de perpétuation est passé à la génération suivante.

Le rite séphardi dit portugais, en usage autrefois dans les communautés de Bordeaux, Bayonne, Marseille, Nice, Toulouse, Pau, et Paris (rue Buffault), ne survit aujourd’hui que dans la première et la dernière de cette liste. Ici et là, l’ancienne tradition, conservée plus ou moins intacte malgré l’extinction graduelle des kéhillot originelles et leur remplacement par un judaïsme venu de l’autre rive de la Méditerranée, s’est plus ou moins maintenue, souffrant cependant de nombreuses déperditions :

-les parties chantées en chœur par les fidèles, psaumes et autres, se sont, à Paris plus encore qu’à Bordeaux, dégradées en vertu d’une tendance naturelle à la simplification, dès que l’orgue et les chœurs, exclus des Temples consistoriaux il y a quarante ans, n’ont plus pu maintenir la stabilité des airs,

-les textes propres à la liturgie portugaise, tels que les Bacachot du Samedi matin et soir ou certaines Quinot du 9 Ab, étrangers à la plupart des fidèles non portugais, sont tombés en désuétude,

-les thèmes et modes des récitatifs (offices de la semaine, des Zémirot etc.) se sont perdus par incurie et faute d’être notés dans le recueil de Foy, dont sont tributaires les ministres-officiants,

-les meldadoures (lectures) dans les Ecritures, Paraschot, Aftorot et Méguilot, dont l’exactitude d’interprétation, reposant sur la connaissance des Tahamim ou accents massorétiques, était la pierre angulaire de la science religieuse des Israélites de rite portugais, se sont corrompues par ignorance, négligence et contamination d’autres traditions.

C’est à toutes ces altérations que le présent travail se propose de remédier.

Ce site ne prétend être exhaustif et n’a pas portée à être académique. Lecteurs, considérez-le comme le travail d’un simple fidèle, réalisé en hommage à son maître et à tous ses prédécesseurs, pour montrer à l’Humanité que le rite Portugais, malgré les massacres de l’Inquisition ibérique, le crypto-judaïsme dissimulé des premiers siècles de la modernité, l’assimilation à la République et le Génocide nazi, vit toujours et résonne encore dans les Temples de France (saluons ici le travail de MM. Les Présidents Aouizerate, de Bordeaux, et Balmain, de Paris) et sous les portiques de ce Temple virtuel qu’est l’Internet.

P. NAHON, Paris, Octobre 2014

יצחק חיים בן יעקב נהון ס״ט, תשרי ה'תשע"ה

 

 
Tous les enregistrements, sauf mention particulière, sont l'oeuvre de P. NAHON - יצחק חיים בן יעקב נהון ס״ט.

Retour à l'accueil

Email: nahon.p@free.fr